VÝUKA ARABŠTINY A PERŠTINY V PRAZE
- individuální, skupinová i firemní výuka moderní spisovné arabštiny, egyptské hovorové arabštiny, spisovné a hovorové perštiny
- mnohaleté zkušenosti s výukou orientálních jazyků na všech úrovních, včetně univerzitní
- využívání audiovizuální techniky a nejnovějších výukových metod
- semestrální kurzy arabštiny a perštiny za bezkonkurenční ceny, a přitom v malých skupinkách studentů
Mgr. Ilona Gajdíková – výkonná ředitelka jazykové školy Džám-e Džam – absolvovala historii a latinskou filologii na Univerzitě Palackého v Olomouci. V současnosti studuje dálkově teatrologii na Masarykově univerzitě v Brně, kde se ve své bakalářské práci věnuje arabskému divadlu. V minulosti mj. přednášela dějiny zemí Blízkého východu na ZČU v Plzni. Dva roky strávila na studijním pobytu (Káhirská univerzita) v Egyptě a v rámci svého výzkumu se věnovala zejména československo-egyptským vztahům. V létě 2011 studovala arabštinu a egyptštinu na ILI Cairo. V Džám-e Džam pracuje od září 2011 a má na starosti vedení a organizaci jazykových kurzů.
PhDr. Iveta Smržová, Ph.D. – zakladatelka jazykové školy Džám-e Džam – je absolventkou arabistiky a dějin a kultury islámských zemí na Filozofické fakultě UK. V červnu 2010 dokončila své doktorské studium tamtéž. Zároveň na FAMU připravuje disertační práci na téma postrevoluční íránská kinematografie. Během svého studia strávila několik let na různých blízkovýchodních univerzitách (Damašek, Alexandrie, Káhira, Tunis, Teherán). Orientální jazyky vyučuje již patnáct let (mj. na univerzitě či pro Ministerstvo obrany ČR) a v rámci svého výzkumného pobytu v USA (2004/05) absolvovala speciální kurz pro učitele orientálních jazyků na Georgetown University, přední instituci pro výuku orientálních jazyků. Pravidelně se účastní mezinárodních konferencí zaměřených na výuku orientálních jazyků a sleduje nejnovější vývoj v této oblasti. Toho času je na mateřské dovolené.
Otakar Smrž, Ph.D. vystudoval matematickou lingvistiku na Ústavu formální a aplikované lingvistiky Univerzity Karlovy v Praze. Ve své dizertační práci navrhl a naprogramoval počítačový systém ElixirFM, který dokáže přesně a elegantně modelovat různé morfologické procesy v arabštině. Je také hlavním řešitelem projektu Prague Arabic Dependency Treebank, jehož cílem je podrobný lingvistický rozbor velkého množství textů a vývoj nástrojů pro automatické zpracování jazyka. V minulosti působil jako výzkumník v IBM Česká republika nebo na univerzitě Carnegie Mellon Qatar. V součastnosti pracuje jako nezávislý konzultant i pro jazykovou školu Džám-e Džam.
PhDr. Magdaléna Vitásková, lektorka jazykové školy Džám-e Džam, vystudovala arabistiku a religionistiku na Filosofické fakultě UK. Roku 2010 nastoupila tamtéž do doktorského studia a v současnosti se ve své disertační práci zabývá arabskou filosoficko-mystickou literaturou a jejím překladem. Během svého studia absolvovala dva intenzivní kurzy moderní spisovné arabštiny na Bourguiba Institute v Tunisku. Skupinové i individuální výuce arabského jazyka se věnuje již pět let.
Mgr. Hana Reinerová vystudovala arabistiku a hebraistiku na Filozofické fakultě UK. Během studia strávila rok na University of Jordan v Ammánu, kde se kromě studia arabštiny věnovala jazyku a kultuře Nabatejců. V letech 2002-2007 působila jako lektorka českého jazyka a literatury na egyptské univerzitě Ain Shams v Káhiře. Další zkušenosti získala během pracovních a studijních cest po Sýrii, Izraeli/Palestině a Jemenu.
Hicham El Yaagoubi působil řadu let jako učitel klasické arabštiny a marockého dialektu na jazykovém institutu DMG v marockém Rabatu a po dobu svého působení na této škole učil studenty prakticky z celého světa. Svými studenty je velmi oblíbený především díky své trpělivosti, srozumitelnému výkladu a otevřenosti různým kulturám. Bez problémů se domluví anglicky, francouzsky a částečně i německy. V současné době pracuje v oddělení účetnictví pro jednu nadnárodní firmu v Praze.
Bc. Mohamed Ahmed Mohamed Hassan je lektorem spisovné a hovorové arabštiny v naší jazykové škole. Pochází z Egypta a od roku 2001 studuje český jazyk a literaturu. Studium zahájil na Univerzitě Ajn Šams v Káhiře, v roce 2006 získal bakalářský titul a byl jmenován asistentem tamtéž. Roku 2007 získal stipendium a přestěhoval se do České republiky, kde studuje bohemistiku na Ústavu bohemistických studií na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze, obor čeština pro cizince.
Mgr. Hana Nováková, Ph.D. vystudovala arabistiku a dějiny a kulturu islámských zemí na Filosofické fakultě UK. Tamtéž v rámci doktorského studia obhájila disertační práci na téma "Egyptské výtvarné umění 20. století a jeho role ve společnosti" (se zaměřením na malbu a sochařství). V roce 1995 absolvovala studijní pobyt na Bourguiba Institute v Tunisku. V roce 1998 studovala na Káhirské univerzitě a v akademickém roce 2005/2006 působila na Fakultě výtvarných umění Helwánské univerzity. Arabštinu vyučuje již řadu let, mj. na Západočeské univerzitě v Plzni a Masarykově univerzitě v Brně.
Mgr. Alena Tomková vystudovala obory blízkovýchodní studia a sociální a kulturní antropologie na Fakultě filosofické ZČU v Plzni. V rámci těchto oborů studovala arabštinu a ivrit, v jazykové škole Džám-e Džam studovala perštinu. Absolvovala intenzivní kurzy perštiny na ICPS při Teheránské univerzitě, intenzivní kurz arabštiny na univerzitě Al-Quds v Jeruzalémě a tamtéž studovala ivrit v ulpanu Milah. V současné době připravuje v rámci doktorského studijního programu Etnologie disertační práci věnující se moderní íránské společnosti. Kromě toho vyučuje perštinu a přednáší dějiny moderního Íránu na Katedře blízkovýchodních studií FF ZČU v Plzni a v rámci oboru Indologie na FF UK v Praze studuje sanskrt, hindštinu a indonéštinu.
Mohsen Emadi, lektor perštiny v jazykové škole Džám-e Džam, je íránský básník, badatel a překladatel. Účastní se mnoha mezinárodních básnických festivalů. Je autorem překladů z angličtiny a španělštiny do perštiny a jeho vlastní dílo je překládáno do řady jazyků. Mohsen Emadi je i zakladatelem a redaktorem několika íránských internetových stránek, mj. perské antologie světové poezie. Je také autorem scénářů a politických esejů. V říjnu 2010 získal mezinárodní cenu Poesia de Miedo.
Proč studovat arabštinu či perštinu u nás?
1) Pedagogické zkušenosti a profesionalita
Zakladatelka školy je absolventkou kurzu pro výuku orientálních jazyků na Georgetown University ve Washingtonu a má s výukou jazyků mnohaleté zkušenosti. Sama studovala arabštinu a perštinu u vynikajících pedagogů v Sýrii, Tunisku, Íránu aj. Při výuce je kladen důraz na rozvíjení všech jazykových dovedností - poslechu a porozumění, čtení, psaní i konverzačních schopností.
2) Kvalitní studijní materiály a pomůcky
Pro výuku používáme výhradně vynikající zahraniční učebnice s DVD či audio nahrávkami, například "Alif Baa with DVDs" a 3-dílnou řadu "al-Kitaab fii Ta'allum al-'Arabiyya with DVDs", dále "Ahlan wa Sahlan: Functional Modern Standard Arabic for Beginners" či "50 Articles: A Textbook for Reading and Listening Comprehension in the Persian Language with CDs". Navíc budou mít studenti k dispozici různé interaktivní programy na procvičování probírané látky.
3) Individuální přístup ke klientům
Naše jazykové kurzy probíhají v malých skupinkách, většinou 6-8 studentů. Pokud se nemůžete dostavit na hodinu, dostanete tentýž den do své emailové schránky veškeré informace o probírané látce i potřebné materiály pro její nastudování, včetně audio nahrávek.
|
|
|
|
|
|
Džám-e Džam
Společnost Džám-e Džam vznikla - ve své současné podobě - v létě 2009, funguje však již několik let a navazuje na mnohaletou pedagogickou a překladatelskou činnost své zakladatelky Ivety Smržové. Nabízíme kvalitní a profesionální služby jak v oblasti výuky arabštiny či perštiny, tak v oblasti překladů, tlumočení či počítačového zpracování obou jazyků.